新浪首页免费邮件用户注册网站地图
新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文
天津小学生给课本挑“错”儿

http://www.sina.com.cn 2001年04月07日15:32 天津日报

  新报讯【记者尹仲】昨天,本市和平区万全道小学六年级小学生滕达提出,语文课本中个别字的读音和解释与字典的注释不同。此事已引起有关方面的注意。

  滕达说,他们目前使用的小学六年级语文课本中《小橘灯》一课中的“橘”字,他一直以为是“桔”的繁体字,但一查《中华字典》却发现两字并不相同,而且“橘”不但不是“桔”的繁体字,而且连发音都不一样。滕达说,他不知哪个字典说得对。

  记者随即查阅了《新华字典》(商务印书馆出版,1998年修订本),字典上注释“橘”俗作“桔”,这与小学课本下的注脚“二字相通”的解释一致。《中华字典》却注释:“桔”与“橘”是两个不同的字。随后,记者还发现课本《七根火柴》一课中出现“手指触到了一点黏黏的东西”,其中“黏”字,《新华字典》标注为“同‘粘’字”,但《中华字典》的注释也是否定这一解释。《中华字典》的新标注引出了新的问题,上述两组字,既非繁体字,又不相通用,但小学课本为何与之矛盾?

  昨天,记者走访了几所小学的语文教师,市教委语言文字与民族教育处和有关语言文字专家。


时事论坛】 【关闭窗口

新 闻 查 询


 新浪推荐
美军侦察机撞毁中国战机事件
春游前别忘了看看“北京郊区旅游手册”
同学们在等你呢! 快来新浪同学会
新浪网网友个人专辑全新改版
新浪网有奖聊天再度出击天天送手机!
情感专题:贫穷的爱情你要不要?
新浪网滚动新闻每日1700条
享受手机短信息服务



网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | RichWin | 联系方式 | 帮助信息 | 网站律师

Copyright © 1996 - 2001 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网