新浪网新闻中心
新浪首页 > 新闻中心 >国内新闻 > 光明日报 > 新闻报道
 


论二十一世纪对翻译人才的素质要求

http://www.sina.com.cn 1999年9月15日 10:43 光明日报

  随着科学技术突飞猛进的发展,各国间的相互交流、合作日益频繁,贸易将不再有明显的内贸与外贸之分,世界 在变得越来越小。在这个变化中,翻译工作具有越来越重要的作用。先进的思想、理论、科学技术等,都要通过翻译的手段进 行广泛的传播。随着我国改革开放的深入发展,我国在国际政治事务和经济事务中的作用越来越重要。我国二十一世纪翻译人 才的任务不仅是把国外的先进东西翻译过来,而且还要把我国的优秀文化、科技成果推向世界,让世界了解我国的民族文化和 科技发展。因此,培养二十一世纪需要的翻译人才有着十分重要的意义。

  翻译涉及的是两种语言,要想运用一种语言把另一种语言所表达的内容忠实地表达出来,译者就必须具备掌握这 两种语言的能力。本国语和外语的素质高低直接影响着译作的质量。因此,译者必须具有较高的语言素质。茅盾先生认为:“ 精通本国语文和被翻译的语文是从事翻译的起码条件”。这是千真万确的真理。翻译工作者应有的语言素质包括二个部分:本 族语的语言素质;外语的语言素质。

  本国语是作好翻译工作的基础。人们大多有一种误解,认为只要学好了外语,搞翻译就没什么问题,但是实际上 并非如此。提高本国语文水平对于翻译而言就如同盖房子打地基一样,基础越坚实,楼才能盖得越高。本国语的基础打得越深 厚,外语水平才能提得越高。提高本国语文水平,主要包含两个方面的能力:本国语的理解能力;本国语的表达能力。汉译英 时,尤其需要很强的本国语理解力。反过来,在外译汉时,如果只有较强的外语能力而没有较强的本国语表达能力,那就无法 将外国作品中那些精彩的内容用同样精彩的本国语表现出来,翻译的目标仍无法实现。

  只有对本国语有较全面、深入的了解,具有很强的理解力和表达力,有深厚的语文知识,才能在翻译理论研究和 实践中发现和找出两种语言共有的规律性和两种语言在词汇,语义,结构,思维方式,逻辑推理等等方面的差异之处。遇到问 题时,才能知道从何处下手去解决,从而达到顺利完成翻译之任务的目的。

  翻译工作对外国语的要求也同样包括语言理解力和语言的表达能力。必须掌握大量的词汇、习语、谚语、俚语, 能够灵活地、熟练地运用语法手段和修辞技巧。只有这样,才能用不同的词汇来表达同一概念,用不同的方式来表达同一思想 内容,然后从中选择最合适的词句,最理想的表现方式。这两方面的能力强了,才能在外语译汉时正确地理解原文,掌握原文 的主题思想和写作风格,在汉语译成外语时,才能用道地的外语忠实、流畅进行表达。

  具备了扎实的汉语和外语的语言素质,仍不能说具备了做合格翻译的资格。进行翻译实践,还需要具备较高的文 化素质,因为语言是文化的外表之一,又是文化的一部分,一个民族的文化体现在所进行的文学、科学等实践活动中。

  因此,翻译时就必需熟悉本国和外语国家的思想信仰、价值观和思维方式,这对于翻译工作者来讲是非常重要的 。例如:西方国家多信基督教,但犹太人信犹太教,二者有许多不同之处,它们的文化都反映了其宗教的信仰、宗教的习俗, 如果对这些不了解,翻译中就不能很好地理解所翻译的内容,因而也就不可能忠实地再现原文。

  同时,一个国家的政治、经济、地理、历史、文学等的历史和现状构成了其文化的总和,这些方面从各自的角度 反映着这个国家的文化内含;这些方面的知识欠缺就可能导致翻译失误。如:“敦刻尔克”(Dunkirk)不单是一个法 国海港,而“滑铁卢”(Waterloo)也不单是个比利时的地名;它们除了地理意义之外,还包含着历史文化上的种种 背景和联想。敦刻尔克使人们联想起二次大战中英军在该港的大溃退、而滑铁卢则使人想起了拿破仑在该地的惨败,并由此联 想到它们所引申出的意义。

  作为翻译工作者,不论是从事文学、科技,还是其它方面的翻译工作,都应该加强培养自己的逻辑思维能力。有 的人在翻译出现误解、错译或漏译不是因为语言能力差,而是逻辑思维能力差,原文中存在的一些逻辑上的关系,译者未能从 字里行间、上下文关系上悟出来,所以出现差错。逻辑思维能力的提高还能帮助我们理解从字面上无法理解的内容。

  总而言之,二十一世纪将是中国大有作为的世纪,本文对翻译人才素质提出的要求是二十一世纪翻译工作者必须 具备的基本素质,只有具备这些素质,才能完成历史赋予翻译工作者的伟大使命,真正使翻译工作在四化建设、物质文明和精 神文明建设中起到其应起的作用。

  杜建慧(作者单位:郑州粮食学院外语系)





 
  新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 光明日报 > 新闻报道

网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息

Copyright(C) 1999 sina.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网