sina_logo
Sina. Ads.
  新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 中新社 > 新闻报道
 


朱总理访美时的幽默

http://dailynews.sina.com.cn 1999年4月14日 02:07 中新社
    中新社纽约四月十二日电(记者麦子)  朱镕基总理在访美中时而严肃
庄重,时而风趣幽默,妙语连珠,给美国人民和广大华侨华人留下十分深
刻的印象。

                       州长的“大错误”

    四月十一日,在伊利诺州州长赖恩和芝加哥市市长戴利联合举行的欢
迎晚宴上,朱总理当众“幽”了州长一“默”,说他犯了一个“大错误”。
他说,刚才介绍州长的履历时,我仔细听了,州长的政绩的确辉煌,但他
却有一个“大错误”。翻译因不知朱总理的意思,于是把“大错误”译成
“弱点”。朱镕基感到这个词未能表达自己的意思,就直接用英语说州长
犯了一个“big mistake”(大错误)。 听众起初为朱镕基的英语造诣而鼓
掌,继而意识到州长被中国总理在大庭广众之下毫不留情地批评,又感到
提心吊胆。朱镕基却继续慢条斯理地说: “因为他从来没有访问过中国。
”宴会厅顿时掌声、笑声响成一片。 接着,朱总理向州长夫妇发出邀请,
说是任何时候去中国都可以, 但最好是“as soon as possible”(越快
越好)。

                         良种牛的故事

    十一日下午,朱镕基总理到芝加哥郊外近五十英里的马雷尔巴农场参
观访问。主人汤姆-贝思佳夫妇给客人赠送一头安格斯良种牛及其冷冻胚
胎繁殖技术。

    朱总理对主人的热情招待和馈赠表示感谢。他说,谢谢您送给我一头
好牛,可惜我家里住房不太宽敞,住人都不够,养牛更不行,因此,我想
把它转送给中国农业大学。您送给我的这件公牛队的衣服,这不但对我是
荣誉,而且现在我很冷,因此,我现在就想把它穿上。

                     请别再写“送大礼”了

    在华府,朱总理和克林顿总统联合举行的记者会上,朱镕基总理在回
答有关中国加入世界贸易组织的问题时说,有些香港报纸报导说,我到美
国来,给美国送了一个很大的礼物。不过,我想在这里提醒香港传媒人士
注意,以后在报导中再不要写什么“送大礼”之类了,因为这样写会容易
被解释成“政治献金”或“竞选资助”,这样,对克林顿总统会有很大的
杀伤力。

    同时,朱总理在说到欢迎美国的华人知识分子和科学家回中国交流访
问时又说,不过,你们回来时可别携带什么技术资料,不然,回到美国又
要受调查,那可就麻烦了。

                       美国驻华大使的忠告

    朱镕基总理在洛杉矶州长和市长为他举行的午宴上说,现在美国的政
治气氛不大好,中国的同胞普遍认为我现在访问美国不合适,但我终于来
了。我来美国之前,我向我们尊敬的朋友、美国驻华大使尚慕杰先生讨教,
我这次访问应该怎么办?他给我的忠告是,“Keep alwys smiling face”
(保持微笑的面孔)。不过,这对于我来说也不容易,因为香港的一些人
说我是“朱铁面”,是个“Long Face”(长面孔)。


 
  新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 中新社 > 新闻报道

新浪网其他分站: 北美新浪网 | 台北新浪网

网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息

Copyright © 1999 sina.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有    四通利方 新浪网