新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 北京晚报 > 新闻报道 |
朱总理在芝加哥访问期间做过一场精彩的演讲。一如他在华盛顿所表 现的那样,此次,他又是妙语连珠,亦庄亦谐,令听众无不为之折服,并 产生强烈共鸣。而他语惊四座地“批评”东道主伊利诺伊州州长的讲话, 更是将全场气氛推至高潮。 那是在伊利诺伊州州长赖恩和芝加哥市市长戴利为他举行的晚宴上, 朱总理在提到赖恩州长时说,刚才介绍州长的履历时,他仔细听了,感到 这位州长的确政绩辉煌,“但他却有一个严重的缺点”。翻译因不知朱总 理葫芦里卖什么药,就把“缺点”译成“Weakness”(弱点)。朱总理听 后感到这个词未能表达他的意思,就自己翻译说州长犯了一个“Big mist ake”(大错误)。听众一开始为朱总理的英语造诣而鼓掌,继而意识到 州长被中国总理在大庭广众之下毫不留情地批评,又立刻提心吊胆,连大 气都不敢出,鸦雀无声地等着朱总理的下文。朱总理见大家都竖着耳朵, 就不紧不慢地说:“因为,他从来没有访问过中国。”话刚讲完,宴会厅 里顿时掌声笑声响成一片,气氛瞬间达到了高潮。这时,朱总理又很认真 地向州长夫妇发出访华邀请,请他们任何时候去都行,但最好是“As soo n as possible”(越早越好)。 李涛 |
||||
新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 北京晚报 > 新闻报道 |
网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息
Copyright © 1999 sina.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网