sina.com.cn
新浪首页 | 免费邮件 | 用户注册 | 网站地图

新浪寻宝大行动,
奖品多多,快来加入
 
 
新闻中心

新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 扬子晚报 > 正文
-
您还可以通过
新浪点点通软件
摩托罗拉6188手机
爱立信R320sc手机
西门子3518i手机
浏览新浪网新闻


百名大学生上街调查 英语标牌错误多

http://www.sina.com.cn 2000年09月29日15:24 扬子晚报

  本报讯 100多名大学生日前对南京中山陵、火车站等旅游景点和公共场所的英语招牌进行实地调查,发现用词不当、语法不规范、拼写错误等现象十分普遍。

  位于中山陵音乐台的一块广告牌,“MUSICHALL”的意思是“带有屋顶的音乐厅”,而音乐台的确切用词应该是“amphithenter”。满街跑的公共汽车门上标示的“up”、“down”,中文的直译是“上”和“下”,但在英语里上车和下车的准确用法是“on”和“off”。火车站的英文标牌“Old people waiting and getting of First.”(老年人优先候车,优先上车)的规范用语应该是“Senior Citizens First”。这些英语标牌词义不当,不仅有损南京文明城市的形象,也给外国友人和留学生带来了困惑和误解。

  南京市语言文字工作委员会对此十分重视,将根据专家们的修改建议督促各单位修改。(晓源)


发表评论】【关闭窗口

 相关链接

英语教材误人子弟 广州市长要求严肃处理 (2000/09/29 11:11)
赴澳学生签证重大变化:英语成绩降低或取消 (2000/09/28 11:14)
喇嘛英语水平高 道士和尚也上网 (2000/09/26 16:36)
 新浪推荐:定制您关心的新闻,请来我的新浪
新浪招聘网站
《音像世界》第9期
新浪奥运有奖竞猜
网上购买大幅奥运精彩图片
新浪网推出奥运短信息手机点播服务
争议另类少年作家韩寒
十一旅游征友
最新聊天室:E网情深




新闻查询帮助及往日新闻

新闻中心主编信箱
电话:010-82612286 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | RichWin | 联系方式 | 帮助信息 | 网站律师

Copyright (C) 2000 SINA.com,Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持