新浪网新闻中心
新浪首页 > 新闻中心 >国际新闻 > 中新社网站 > 新闻报道
 


美式英语添新词 “克林顿”沦为谎言代号

http://www.sina.com.cn 1999年10月21日 08:25 中新社网站

  纽约消息:语言学家说,新闻事件总有落幕之时,但其所造成的影响力却常是「源远流长」,令当事人始料不及 。就 以去年轰动全球、险些摇撼美国总统克林顿宝座的性丑闻为例,现在人们谈到某些事时,也爱用与此事有关的名词来形 容,从而衍生出一批新词汇。

  克林顿与白宫前见习助理莱温斯基的风流韵事,早已成为全球人们嚼舌根的最佳题材。克林顿在白宫涨红著脸透 过录 影机向大陪审团誓死否认婚外情的辩词,更被律师视为法庭辩论的「经典之作」,「克林顿」俨然已成为「修饰後的优 雅谎言 」代名词。

  辩才使克林顿能从数次人生的谷底顺利翻身,现在部分律师在法庭上使用「克林顿抗辩」(Clintonde fe nse),所指的就是「在法庭上作证时对案情的重点作选择性遗忘」。

  克林顿在面对一些尖锐问题,为保护自己不作伪证,以「我不记得」,「我想不起来」回答,最令辩护律师折服 的是 ,检察官问克林顿是否曾与莱温斯基有性关系时,他毫无愧色地说:「那要看你是如何定义这件事」。这句话无疑成为 法律辩 护的经典名句。

  至於曾数次在白宫为克林顿口交的女主角莱温斯基,虽然没有「名利双收」,但亦可以肯定已「名垂美国语言史 」。 美国全国广播公司在最近播出的一套电视剧中,一位男演员在法庭中坦承自己「的确有莱温斯基」,此语一出,观众立 即了解他所指为口交。

  至於偷偷录下与莱温斯基亲密对话、并将证物送给检察官斯塔尔的特里普,则成为背叛朋友的代名词。

  如果下次有人对你说「你说话很克林顿」时,可别以为自己谈吐有元首风范而高兴得太早,对方的意思很可能是 :「 你说话很虚伪,没诚意」。





 
  新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 中新社网站 > 新闻报道

网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息

Copyright(C) 1999 sina.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网